1. Pokrývky hlavy - úvod

Pokrývky hlavy mohou být různého tvaru,  velikostí i účelu použití. O tom bude pojednáno v dalších kapitolách.

Klobouk (nakonec i jakákoliv pokrývka hlavy)  je tak starý jako je déšť, zima, kroupy, vítr, chlad nebo slunce. Chrání hlavu nositele proti povětrnostím podmínkám, ale postupně  pokrývky získávaly i další využití.

V nedávné minulosti byl klobouk atributem společenského postavení. Byly doby, kdy nebylo myslitelné vyjít na ulici bez klobouku. Smeknutím klobouku muž doprovázel nebo nahrazoval pozdrav, byl tak určitým projevem úcty. Jaký význam má pokrývka hlavy vyplývá i ze starých českých přísloví: "Nechte na hlavě! Klobouk dolů. Ten má pod čepicí."

Klobouky a ostatní pokrývky hlavy mohou být z rozličných materiálů, textilních i netextilních. Jako ukázka je zde vyobrazen dětský klobouček  ušitý z papírových stuh a opatřen symboly údržby (jsou s chybou, nejdete ji?). Další ukázkou je kožešinová čepice.

klobouk papírový   kožešinová čepice  

obr. klobouk šitý z papírových stuh                                   obr. kožešinová čepice

Pokud budete chtít studovat zahraniční zdroje, pojednávající o pokrývkách hlavy, tak je zajímavé názvosloví ve vybraných zemích. Všeobecně pokrývka hlavy se stříškou nebo krempou, ale i bez ní se nazývá klobouk. Naše slovo klobouk pochází z tureckého "kalabak" nebo tatarského "kalpak". Stejného původu je srbské slovo "klobuk". Polsko používá pro název klobouku  "kapelusz", Italové "capello. Západní a severní Evropa vychází ve svém názvosloví z germánského "hutt" nebo "huot" , z toho vychází dnešní německý "Hut".Španělský "pilón" je zřejmě odvozel z latinského  "pileus". Tyto výrazy platí spíše pro pánské pokrývky hlavy, dámské pokrývky mají celou dlouhou řadu různých názvů odlišné v různých zemích.

Klobouk je prostě zásadní, výrazný a zajímavý módní doplněk.